Straddling the borders (of acceptable pronunciation)

I grew up on the border of America and Canada. So a lot of my cool childhood memories involve being in Quebec, Ontario, etc.

My kids are growing up on the border of England and Wales. So a lot of their cool childhood experiences involve being in Wales.

I grew up seeing signs in French and English, they are growing up seeing signs in Welsh and English.

There’s no real point to this except to say that I noted the parallel the other day and thought it was sort of cool. And that the accent of my children leaves no doubt they are not Welsh, but my accent means that every British person I meet asks if I’m Canadian.

(In other semi related areas, I’ve never met a British person who couldn’t pronounce ‘Chicago’ correctly, yet I’ve never met one who said ‘Michigan’ the right way. It’s Michigan with a Chicago shhh sound people. The way people say MITCHigan sets my teeth on edge.)

Advertisements

7 thoughts on “Straddling the borders (of acceptable pronunciation)

  1. How odd, I’ve never met anyone in the UK who doesn’t say Michigan correctly! Perhaps you’re just meeting the wrong ones 😉

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s